The Diary
Дневникът на Георги
<- Събота, 23 Февруари 2008 | Начална страница | Понеделник, 25 Февруари 2008 ->
Неделя, 24 Февруари 2008
Гледах малко от Top Gear във варианта излъчван по bTV. Втори път няма да повторя тази грешка. Трагичен, трагичен дублаж, който преебава почти всичко, прекъсвания за реклами и изкуствено разделяне на програмата на части.
Не благодаря.
Дано хората, които не са го гледали в оригинал не останат с грешни впечтления. Ще е жалко.
[ Коментари: 4 ]Коментари
Гласовете на дубльорите не звучаха добре и някак си не мога да ги оприлича на тези на диблираните. Превода ми се стори един такъв постен, доста от шегите звучаха глупаво преведени. Може би трябва да го гледам втори път, но честно казано не ми се вярва да ми хареса.
От толкова време не ми остава време да чета блога, но за ТопГиър няма как да не напиша нещо. :)
Досега съм го гледал само в оригинал и не знам защо останах с някаква плаха надежда, че българския вариант ще бъде със субтитри. В една от рекламите го мернах. Пропуснах първия епизод по причини, които няма да обяснявам, но само ще кажа, че за пореден път, когато искам да следя нещо по bTV, накрая псувам жестоко...
Явно е с дублаж. :( Тази неделя вече ще го гледам, дано не е чак толкова ужасно. Колкото и да е зле обаче, сигурен съм, че ще ми хареса повече от... как беше името на автомобилното им предаване преди?
Showroom или нещо от сорта
Disclaimer: Except where otherwise noted all opinions expressed here are personal
opinions of the author and do not reflect official opinions of my employer or
any other person, company or organization associated with the author.
Copyright: Except where otherwise noted the content of this site is licensed under a
Creative Commons Attribution License. Текстът на договора за ползване на български
Copyright (cc) 2003-2011 Georgi Chorbadzhiyski. Some rights reserved.
Comments, texts and pictures not signed by me are property of their respective owners.
Страницата е генерирана от Glog v3.99-test
Наистина ли е било толкова зле. Аз мислех че поне за рекламите трябва лицензаторите да имат някакъв стандарт. А за превода не се съмнявам...
Жалко, можеше да се натрупат още hardcore фенове...
Написа Михаил (www) на 28-Feb-2008 07:36