< HomePage | Снимки
   <- Дневника

Добавяне на коментар

Събота, 10 Ноември 2007

Изключително много ме дразнят филмите по National Geographic, които са с български дубалаж. Сто пъти предпочитам да си чета буквичките вместо някой (един от няколко познати до болка гласове) да ми гъгне. Поне с буквичките мога да изключа звука и да заспя спокойно като докато заспя следя филма.

[ Коментари: 2 / Добави коментар ]
Коментари

Не мислиш за децата! Сина ми, който е на 7 и трудно чете, също ги гледа с интерес!

Написа Милко на 19-Nov-2007 10:07


И мен ме дразни, но също като Милко мисля, че това ще спечели още публика за канала. Макар че ако си глух едва ли махането на субтитрите ще те радва...

Иначе ме притеснява превода - по някои научнопопулярни канали съм чела такива бози, че вече почти не чета, а си слушам оригиналния английски глас! Мисля, че NG не беше от тези канали за щастие. Виж, Discovery Science обаче мисля, че е. "They appeared on the cover of 'People' Magazine" - "Снимани са за корицата на списание 'Магазин'" ...

Написа Ирина Марудина (email) (www) на 19-Nov-2007 15:45


Добавяне на коментар
Не пишете nicknames, освен ако не се обръщам така към вас!
user@example.com
http://www.example.com/

Коментарът трябва да е на кирилица или на английски. Останалите се трият.

Запомни адреса и името ми, за да не го пиша следващия път

Valid XHTML 1.0! Valid CSS!