< HomePage | Снимки
   <- Дневника

Добавяне на коментар

Неделя, 26 Декември 2004

Един от подаръците, който получих за Коледа беше DVD колекция на трилогията "Кръстникът". Отдавна исках да си я купя и много се зарадвах, че я получих като подарък. Гледахме първият филм и като цяло съм доволен, но с едно голямо НО. Не знам кой тъпанар е превеждал филма и е правил субтитрите, ОБАЧЕ заслужава да бъде убит с камъни. В превода има много грешки, откровени глупости и ужасяващи пропуски, които ако не слушаш какво си говорят на английски или ако не си чел книгата, ще доведат до това, че няма да разбереш много от интересните моменти във филма. "Благодаря" ви Александра груп, за това че за пореден път се осирате. Смешното е, че филма го има със същото качество като DVD-тата по т.н. Phree-та, но субтитрите, който вървят с него са с пъти по-добри. Може би е трябвало да наемете човека, който ги е превеждал да ви ги направи на DVD-то, а?

[ Коментари: 2 / Добави коментар ]
Коментари

И най-култовото ненадписано в този филм... дето дори на ингилизките надписи си е ненадписано:
"..искам някой Много Добър да постави пистолета, Ясно ли е? МНОГО ДОБЪР! Не искам брат ми да излезе от тоалетната само с кура си в ръка!"

Написа Бобсън (email) на 29-Dec-2004 12:16


Сони го казва това на английски и се разбира ;)

Написа Георги Чорбаджийски (email) (www) на 29-Dec-2004 12:19


Добавяне на коментар
Не пишете nicknames, освен ако не се обръщам така към вас!
user@example.com
http://www.example.com/

Коментарът трябва да е на кирилица или на английски. Останалите се трият.

Запомни адреса и името ми, за да не го пиша следващия път

Valid XHTML 1.0! Valid CSS!